Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

днём нареч

  • 1 наречённый

    κ. нареченный
    επ. από μτχ.
    παλ. αναγνωρισμένος επίσημα, ομολογημένος, πανθομολογούμενος.
    ουσ. наречённый, -ая(απλ.)αρραβωνιαστικός, -ιά, μνηστήρας, μνηστή•

    -ые οι αρραβωνιασμένοι, οι μνηστευμένοι.

    Большой русско-греческий словарь > наречённый

  • 2 наречённый

    [ναριτσιόννυϊ] εκ. αρραβωνιασμένος, μνηστευμένος

    Русско-греческий новый словарь > наречённый

  • 3 наречённый

    [ναριτσιόννυϊ] επ αρραβωνιασμένος, μνηστευμένος

    Русско-эллинский словарь > наречённый

  • 4 прямиком

    прямиком
    нареч разг ὁλόισια, ἰσια. прямо
    1. нареч (ровно) ἰσια·
    2. нареч (по прямой линии) κατ' εὐθείαν, ἀπ· εὐθείας, ἰσια, ὀλόϊσια:
    идти \прямиком πηγαίνω ἰσια·
    3. нареч (непосредственно) ἄμεσα, ἀπ' εὐθείας, ἰσια:
    \прямиком к де́лу ἀπ· εὐθείας στήν ὑπόθεση· сказать \прямиком в лицо λέγω κατάμουτρα· он шлепнулся \прямиком в грязь ἔπεσε ἀκριβώς πάνω στή λάσπη·
    4. нареч (откровенно) ἀνοιχτά, καθαρά, ξάστερα:
    ты скажи́ мне \прямиком πές μου ἀνοιχτά·
    5. частица усилительная разг πραγματικά, πράγματι:
    он \прямиком герой εἶναι πραγματικός ήρωας· я \прямиком поражен μένω πραγματικά κατάπληκτος· ◊ \прямиком противоположный ἐντελώς ἀντίθετος.

    Русско-новогреческий словарь > прямиком

  • 5 довольно

    довольно I
    нареч
    1.прил и нареч) ἀρκετά, ἐπαρκώς:
    я чу́вствую себя́ \довольно хорошо́ αἰσθάνομαι τόν ἐαυτόν μου ἀρκετά καλά· \довольно красивый ἀρκετά δμο-ρφος·
    2. (достаточно) ἀρκετά, ἀρκεί, φθάνει:
    с меня и этого \довольно γιά μένα αὐτό εἶναι ἀρκετό· \довольно, мне это надоело1 φτάνει! βαρέθηκα!· \довольно говорить об э́том! φτάνει (νά μιλάμε) γι· αὐτό!
    довольно II
    нареч μέ Ικανοποίηση, ικανοποιημένος:
    он \довольно улыбался χαμογελούσε μέ Ικανοποίηση.

    Русско-новогреческий словарь > довольно

  • 6 как

    как
    1. нареч вопр. πῶς, τίνι τρόπω:
    \как вы поживаете? πῶς είσθε; τί κάνετε; \как ἐτο случилось? πως συνέβη αὐτό;· \как э́то сделать? πῶς νά τό κάνω αὐτό;· \как вам кажется? πως σᾶς φαίνεται;· \как мне быть? τί νά κάνω· \как так? πως ἐτσι;·
    2. нареч воскл. πῶς, τί:
    \как он изменился! πῶς ἄλλαξε!·
    3. нареч относ. ὅπως, ὠς:
    я действовал, \как вы мне сказали ἐνήργησα ὀπως μοῦ είπατε·
    4. союз сравнит. ὀπως, σάν, καθώς, ὡσάν:
    белый \как снег ἄσπρος σάν τό χιόνι· такой же, \как прежде ὁ ίδιος, ὅπως καί πρίν советую вам э́то \как друг σᾶς τό συμβουλεύω σάν φίλος· \как..., так и... τόσο..., ὀσο...·
    5. союз временной μόλις, ὀταν, πού, εὐθύς ὡς (как только)! ἀπό τότε πού, ἀφ· ὀτου (с тех пор как):
    всякий раз \как κἀθε φορά πού· прошло два года, \как мы с yим познакомились πέρασαν δύο χρόνια ἀπό τότε πού γνωριστήκαμε· между те́м \как, тогда \как ἐνῶ, τήν ὠρα πού·
    6. союз (выражает внезапность действия) разг ξαφνικά, ξάφνου, Εξαφνα:
    она (вдруг) \как закричит ξαφνικά ἀρχισε νά φωνάζει· дождь \как польет ἀρχισε ξάφνου μιά βροχή· ◊ \как когда разг ἐξαρτάται ἀπό τίς περιστάσεις· \как будто, \как бы σάμπως, φαίνεται σάν, σάν νἀ· задача !§та \как будто простая τό πρόβλημα αὐτό φαίνεται εὔκολο· \как раз ἀκριβῶς, ίσια ίσια· \как бы то ий было ὅπως καί νάχει τό ζήτημα, ὅτι καί νά συμβή· \как бы ни ὅσο καί νά· \как бы он ни старался... ὅσο καί νά προσπαθήσει...· \как бы не... μήπως καί..., μπας καί...· \как же! ἀσφαλώς!, βεβαίως!· \как же так? разг ἀπό ποῦ κι· ὡς ποῦ:· \как бы не так! καλέ τί μας λές!· \как знать? разг ποιος ξέρει;· \как попало ὅπως τύχει· делать что́-л. \как попало κάνω κάτι ὀπως τύχει· \как например ὅπως λόγου χάριν смотря \как... ἐξαρτᾶται πως...· \как известно ὅπως εἶναι γνωστό.

    Русско-новогреческий словарь > как

  • 7 кругом

    кругом
    1. нареч ὀλογυρα, γύρω, τριγύρω, πέριξ:
    повернуться \кругом κάνω μεταβολή· направо \кругом! воен. κλίνατε ἐπί δεξιά!·
    2. нареч (вокруг, со всех сторон) γύρω, ὁλόγυρα:
    \кругом все ти́хо γύρω εἶναι ἡσυχία·
    3. нареч (полностью) ὀλοτελα, ὀλοτελώς:
    \кругом виноват σέ ὀλα φταίω·
    4. предлог (вокруг чего-л.) γύρω ἀπό.

    Русско-новогреческий словарь > кругом

  • 8 скорее

    скорее, скорей
    1. (сравнит, ст. от прил скорый и нареч скоро) γρηγορώ-τερα, πιό γρήγορα·
    2. нареч (лучше, предпочтительнее) καλλίτερα, κάλλιο, προτιμότερο[ν]:
    он \скорее умрет, чем\скорее сдастся θά προτιμήσει νά πεθάνει παρά νά παραδοθεί·
    3. нареч (вернее) μᾶλλον, περισ-σότερο[ν]:
    он \скорее похож на мать, чем на отца μάλλον μοιάζει τήν μητέρα του παρά τόν πατέρα του· ◊ \скорее всего́ μάλλον, τό πιθανότερον εἶναι, τό πιό πιθανό εἶναι.

    Русско-новогреческий словарь > скорее

  • 9 скорей

    скорее, скорей
    1. (сравнит, ст. от прил скорый и нареч скоро) γρηγορώ-τερα, πιό γρήγορα·
    2. нареч (лучше, предпочтительнее) καλλίτερα, κάλλιο, προτιμότερο[ν]:
    он \скорей умрет, чем\скорей сдастся θά προτιμήσει νά πεθάνει παρά νά παραδοθεί·
    3. нареч (вернее) μᾶλλον, περισ-σότερο[ν]:
    он \скорей похож на мать, чем на отца μάλλον μοιάζει τήν μητέρα του παρά τόν πατέρα του· ◊ \скорей всего́ μάλλον, τό πιθανότερον εἶναι, τό πιό πιθανό εἶναι.

    Русско-новогреческий словарь > скорей

  • 10 так

    так
    1. нареч (таким образом) ἔτσι, τοιουτοτρόπως, ὁδτως:
    сделай \так κάνε τό ἔτσι· сделай \так, чтобы... κάνε ἔτσι πού...· говорить \так как нужно μιλῶ ἔτσι ὅπως πρέπει· делать не \так как нужно κάνω κάτι ὄχι ὅπως χρειάζεται· \так работать нельзя ἔτσι δέν γίνεται δουλειά· \так бы и сказал δέν τώλεγες ἀπό νωρίτερα, δέν τώλεγες ἀπό τήν ἀρχή· \так тому́ и быть ἄς γίνει ἔτσι· \так же μέ τόν ἰδιο τρόπο, ὅμοια· \так же как τό ἰδιο ὅπως· если \так... λοιπόν, ἐν τοιαύτη περιπτώσει...·
    2. нареч (без причины, случайно) (νά) ἔτσι:
    занялся этим \так, от ску́ки καταπιάστηκα μ' αὐτό ἔτσι γιά νά διασκεδάσω τήν ἀνία μου·
    3. нареч (настолько) τόσο[ν]:
    я сегодня \так много ходил σήμερα περπάτησα τόσο πολύ· он \так изменился, что... ἀλλαξε τόσο πού...· кругом \так тихо εἶναι τόσο ήσυχα τριγύρω· бу́дьте \так добры λάβετε τήν καλωσύνη· не \так скоро будет ὄχι πολύ σύντομα·
    4. частица (в таком случае, тогда) τότε:
    я не хочу́ вас слу́шать, \так Так уйдите δέν θέλω νά σας ἀκούω, \так Τότε νά φύγετε·
    5. частица (значит, стало быть) λοιπόν, ὡστε:
    \так мы едем? ἀναχωρούμε λοιπόν;· \так ты согласен? είσαι λοιπόν σύμφωνος;· \так это он? αὐτός εἶναι λοιπόν;·
    6. частица усилительная:
    вот э́то веселье \так веселье αὐτό μάλιστα εἶναι διασκέδαση· как же \так? πῶς ἔτσι;, γιατί;·
    7. частица (приблизительно) κατά, περί, γύρω:
    часу́ \так в третьем κατά τίς τρεις ἡ ῶρα·
    8. союз (вследствие этого, потому) γι· αὐτό:
    здесь очень жарко--ты открой окно́ ἐδῶ κάνει πολύ ζέστη, γι· αὐτό ἄνοιξε τό παράθυρο·
    9. союз:
    \так как μιά πού, δεδομένου ὀτι, ἐπειδή, γιατί· мы легли́ спать, \так как было поздно ξαπλώσαμε νά κοιμηθούμε γιατί ἡταν ἀργά·
    10. союз:
    \так что ἔτσι πού, ἔτσι ὡστε, γι ' αὐτό· снег был глубокий, \так что ноги проваливались τό χιόνι ήτανε βαθύ, ἔτσι πού τά πόδια βουλιάζανε·
    11. союз (но, однако) ἀλλα, ὅμως:
    я тебе говорила, \так ты и слу́шать не хотел ἐγώ στό ἐλεγα, ὅμως ἐσύ δέν ήθελες νά μ· ἀκούσεις· ◊ \так или иначе ἔτσι είτε ἀλλιως, ὁδτως ἡ ἀλλως, ὁπωσδήποτε· \так называемый ὁ λεγόμενος, ὁ δήθεν если \так λοιπόν, ἐν τοιαύτη περιπτώσει· и \так далее καί оСто καθεξής· \так и сяк κι ἔτσι κι ἀλλιῶς· \так и есть ἔτσι καί εἶναι, σωστά· \так и быть ἄς εἶναι, σύμφωνοι· так себе ἔτσι κι ἔτσι, ὑποφερτά· не \так ли? ἔτσι δέν εἶναι;· \так точно! (в ответе) μάλιστα!· \так сказать νά ποῦμε, ὁδτως είπεΐν как бы не \так κάθε ἀλλο, τί λές καημένε.

    Русско-новогреческий словарь > так

  • 11 тихо

    тихо
    1. нареч (негромко) σιγά, σιγανά, χαμηλόφωνα:
    \тихо говорить (читать) (ό)μιλω (διαβάζω) σιγά·
    2. нареч (спокойно) ήσυχα:
    \тихо, не торопись! ήσυχα, μή βιάζεσαι!· \тихо вести себя (о детях) εἶμαι φρόνιμος, εἶμαι ήσυχος·
    3. нареч (медленно) ἀργά, σιγά·
    4. предик безл ε ἶναι ήσυχία:
    в комнате \тихо στό δωμάτιο εἶναι ήσυχία· кругом было \тихо · \тихо τριγύρω ήταν ἀπόλυτη ήσυχία·
    5. предик безл (о погоде и т. п.) εἶναι ήρεμία, εἶναι γαλήνη.

    Русско-новогреческий словарь > тихо

  • 12 больно

    больно 1. предик, πονά(ει) мне \больно μου πονά(ει), πονώ 2. нареч.: \больно ударить кого-л. χτυπώ δυνατά κάποιον
    * * *
    1. предик.

    мне бо́льно — μου πονά(ει), πονώ

    2. нареч.

    бо́льно уда́рить кого́-л. — χτυπώ δυνατά κάποιον

    Русско-греческий словарь > больно

  • 13 впереди

    впереди 1. нареч. 1) (ε)μπ— ρός, μπροστά станем \впереди ας σταθούμε μπρος 2) (в буду щем): у нас \впереди ещё есть время έχουμε ακόμα καιρό 2. предлог μπροστά \впереди нас μπροστά μας; \впереди всех μπροστά απ'όλους
    * * *
    1. нареч.
    1) (ε)μπρός, μπροστά

    ста́нем впереди́ — ας σταθούμε μπρος

    у нас впереди́ ещё есть вре́мя — έχουμε ακόμα καιρό

    2. предлог

    впереди́ нас — μπροστά μας

    впереди́ всех — μπροστά απ'όλους

    Русско-греческий словарь > впереди

  • 14 выше

    выше 1. (сравн. ст. от высокий) ψηλότερος, πιο ψηλός 2. нареч. 1) (сверх) ψηλότερα, πιο ψηλά 2) (более) πάνω από, παραπάνω
    * * *
    1. сравн. ст. от высокий
    ψηλότερος, πιο ψηλός
    2. нареч.
    1) ( сверх) ψηλότερα, πιο ψηλά
    2) ( более) πάνω από, παραπάνω

    Русско-греческий словарь > выше

  • 15 глубоко

    глубоко 1. нареч. βαθιά (тж. перен.) я \глубоко взволно ван είμαι βαθιά συγκινημένος 2. предик. είναι βαθιά здесь \глубоко? είναι εδώ βαθιά;
    * * *
    1. нареч.
    βαθιά (тж. перен.)

    я глубоко́ взволно́ван — είμαι βαθιά συγκινημένος

    2. предик.

    здесь глубоко́ ? — είναι εδώ βαθιά

    Русско-греческий словарь > глубоко

  • 16 дёшево

    дёшево 1. нареч. φτηνά 2. предик. это очень \дёшево είναι πολύ φτηνά
    * * *
    1. нареч. 2. предик.

    э́то о́чень дёшево — είναι πολύ φτηνά

    Русско-греческий словарь > дёшево

  • 17 днём

    днём нареч. την ημέρα, το μεσημέρι сегодня (вчера, зав тра) \днём σήμερα (χτες, αύριο) το απόγευμα
    * * *
    нареч.
    την ημέρα, το μεσημέρι

    сего́дня (вчера́, за́втра) днём — σήμερα (χτες, αύριο) το απόγευμα

    Русско-греческий словарь > днём

  • 18 довольно

    довольно 1. нареч. αρκετά· сегодня \довольно холодно (жарко) σήμερα κάνει αρκετά κρύο ( ζέστη) 2. предик, (достаточно) φτάνει, αρκετά, αρκεί· \довольно! φτάνει πια!
    * * *
    1. нареч.

    сего́дня дово́льно хо́лодно (жа́рко) — σήμερα κάνει αρκετά κρύο (ζέστη)

    2. предик.
    ( достаточно) φτάνει, αρκετά, αρκεί

    дово́льно! — φτάνει πια!

    Русско-греческий словарь > довольно

  • 19 жарко

    жарко 1. нареч. ζεστά, θερμά 2. предик, κάνει ζέστη сегодня \жарко σήμερα κάνει ζέ στη мне \жарко ζεσταίνομαι
    * * *
    1. нареч.
    ζεστά, θερμά
    2. предик.

    сего́дня жа́рко — σήμερα κάνει ζέστη

    мне жа́рко — ζεσταίνομαι

    Русско-греческий словарь > жарко

  • 20 замечательно

    замечательно 1. нареч. θαυμάσια, περίφημα υπέροχα 2. предик, это \замечательно είναι περίφημο
    * * *
    1. нареч.
    θαυμάσια, περίφημα; υπέροχα
    2. предик.

    э́то замеча́тельно — είναι περίφημο

    Русско-греческий словарь > замечательно

См. также в других словарях:

  • НАРЕЧЁННЫЙ — НАРЕЧЁННЫЙ, наречённая, наречённое; наречён, наречена, наречено, и (устар.) НАРЕЧЕННЫЙ, нареченная, нареченное; наречен, наречена, наречено (книжн. торж. устар.). прич. страд. прош. вр. от наречь. Официально объявленный, общественно признанный… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАРЕЧЁННЫЙ — НАРЕЧЁННЫЙ, наречённая, наречённое; наречён, наречена, наречено, и (устар.) НАРЕЧЕННЫЙ, нареченная, нареченное; наречен, наречена, наречено (книжн. торж. устар.). прич. страд. прош. вр. от наречь. Официально объявленный, общественно признанный… …   Толковый словарь Ушакова

  • наречённый — наречённый; кратк. форма ён, ен а и нареч енный; кратк. форма ен, ен а …   Русский орфографический словарь

  • нареч. — нареч. (abbreviation) наречие Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • наречённый — и устарелое нареченный. Произношение [нареченный] сохраняется в церковной речи …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • наречённый — нареч/ённ/ый² …   Морфемно-орфографический словарь

  • наречённый — 1. наречённый, наречённая, наречённое, наречённые, наречённого, наречённой, наречённого, наречённых, наречённому, наречённой, наречённому, наречённым, наречённый, наречённую, наречённое, наречённые, наречённого, наречённую, наречённое, наречённых …   Формы слов

  • наречённый — I см. наречённый; ого; м. Жених. II = нарече/нный см. тж. наречённый, наречённая Официально объявленный, признанный таковым; названный. Наречённый жених, брат. Н ая невеста, дочь …   Словарь многих выражений

  • наречённый — и нареченный, ая, ое. 1. прич. страд. прош. от наречь. 2. в знач. прил. устар. Официально объявленный, признанный таковым; названый. [Савельич], насильственно разлученный со мною, утешался по крайней мере мыслию, что служит нареченной моей… …   Малый академический словарь

  • наречённый — 1. наречённый, ого, сущ. 2. наречённый, ён, ена, ено, ены, прич …   Русское словесное ударение

  • наречённый — 1. прич.; кр.ф. наречён, наречена/, чено/, чены/ 2. Р. наречённого …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»